Как я поняла методику Петрова?

21 Январь 2012 Автор: Категория: Обзоры

Краткий обзор книги "Магия слова" | методика Петрова

Начало: урок-1урок-2урок-3урок-4

Дорогие друзья, думаю, многие уже успели познакомиться с книгой ”Магия слова. Диалог о языке и языках”. Ее, напомню, написали Дмитрий Петров, ведущий интеллектуального шоу “Полиглот” на канале “Культура, и журналист Вадим Борейко. Я дочитала ее только сегодня. В этом посте – некоторые мои соображения о методике Петрова. Плюс, чтобы два раза не вставать, я предлагаю вам послушать выступление Дмитрия Петрова на ted.com и почитать его интервью, где он делится своими идеями об изучении языка.

Видео Дмитрия Петрова

Здесь лекция на ted.com. Это конференция, куда приглашаются интересные ученые, люди искусства, политики, которые способны генерировать интересные и необычные идеи.

Интервью Дмитрия Петрова

Для тех, у кого нет времени / сил / возможности читать его книгу.

izvestia.ru/news/326023

А здесь – небольшая статья о его книге, там же – о его методике.

izvestia.ru/news/367896

Что касается “Магии слова” (диалог Дмитрия Петрова и журналиста Вадима Борейко), то сначала я ожидала увидеть что-то вроде книги “Живой как жизнь” Чуковского или “Слово о словах” Успенского. Нет, это действительно диалог двух близких друзей. Легкая разговорная речь, сленг, исторические анекдоты, матерные частушки в приложении. Дмитрий Петров переводит их для забавы.

Я поискала, что пишут в сетях о “Магии слова”. Как и ожидалось, многие воспринимают эту книгу как волшебную таблетку. Мол, прочитаю “Магию слова” – заговорю на английском и сразу начну зарабатывать в три раза больше. Это все, конечно, милые иллюзии. Одно дело зародыш, другое – младенец, третье – взрослый человек. То же самое и с языком. Можно выучить на уровне туриста, секретаря и переводчика-синхрониста. Но учить все равно придется.

Вообще на базовом уровне языком овладеть могут все, а вот чтобы стать профессионалом, нужны способности.

…говорит нам Дмитрий Петров в статье “Известий” от 27 июня 2007 года.

Что полезного я узнала из “Магии слова”?

1. Исторические анекдоты и факты о грамматике разных языков. Профессиональный фольклор переводчиков.

2. Наилегчайшие суждения о “магии языка”, “истинных именах” и “сакральных языках”. Застольная беседа не лучший формат, чтобы копать такие темы глубоко, но читать об этом всегда интересно.

3. Поэтические рассуждения о природе языка, праязыка и пр. Красивые гипотезы…

4. Интересности из области прикладной психолингвистики. Тоже ничего сложного и мозгодробительного.

Я обалдел: только начали заниматься — а уже знаю тысячи новых слов. И заметно приободрился.
— Это называется «инъекция оптимизма», — подтвердил Дмитрий мои ощущения. И продолжил: — Научиться говорить просто, примитивно, но достаточно свободно, на изрядное количество тем, можно, обладая запасом не более 300–400 слов. Из которых 50–60 — самые употребительные глаголы, а также союзы и местоимения, предлоги, вопросительные и служебные слова.

Так один из соавторов Вадим Борейко под руководством  Дмитрия Петрова за 4 дня собрал “несгораемый минимум” для изучения итальянского.

Как я поняла методику Петрова?

Кроме того, что “язык должен входить через глаза, уши и сердце”, надо:

  1. составить грамматические таблицы с четкой и внятной структурой
  2. подобрать образы и ассоциации, с которыми нужно связывать изучаемый материал
  3. сохранять оптимизм и интерес, снять психологический блок

Например, Дмитрий Петров пишет, что в любом языке есть конструкция “Я (есть) …, “Я владею…”, “Я делаю…”. Существование, владение и действие – три составляющие нашей жизни. Отсюда идет минимальный набор существительных, прилагательных, личных и притяжательных местоимений. Отсюда же идет грамматика – прошедшее время, настоящее, будущее. И отсюда же идут слова, произошедшие от общего латинского корня – умственный трюк из серии, как запомнить пятьдесят тысяч слов. Сначала “собираем” семечко, а потом выращиваем дерево.

Про образы – это понятно. Ассоциативное мышление – первый помощник.

Про психологический блок Петров говорит в той же статье из “Известий”:

Первое, что я спрашиваю у пессимистов: “Где тебе трудно, когда ты говоришь, – покажи?” Все показывают одни и те же точки: горло (“все знаю, но сказать не могу”), живот (“боюсь, будут смеяться над ошибками”) и лоб (“трудно составить фразу, не могу слова собрать”). Первым делом нужно снять эти блоки. Ведь когда мы говорим по-русски, независимо от уровня образования, мы не боимся ошибок. И нет никаких физических затруднений.

Что можно тут сказать? Из всех российских полиглотов, которые стали медийными фигурами, Петров предлагает, на мой взгляд, самый простой способ выучить язык с нуля или освежить то, что было забыто много лет назад. Он не требует дополнительных приспособлений, экстремального опыта и изощренных умственных упражнений. Вполне себе здравый, светский и естественный подход от профессионала высокого класса.


data-yashareType="none" data-yashareQuickServices="yaru,vkontakte,facebook,twitter,odnoklassniki,moimir,lj,friendfeed,moikrug,gplus,surfingbird"

>

Возможно, Вам будет интересно:

Как учат языки на Freshlingua?
Simple Russian poems for kids
Мультфильмы для обучения английскому
Метки: , ,

Комментариев (65)

  • Nurgul Saliyeva пишет:

    Суть важно, что Петров сложное преподносит как простое. Для нас, врачей, его методика как настольное руководство к действию. Его методика заложена в Medical English. После 16 уроков мы можем обсуждать истории болезней, тактику лечения, выражать согласие или несогласие с мнением коллег при case discussion. Его методика позволяет нам претендовать на участие в англоязычных мед конференциях. Мы видим конечный результат его труда.
    Споры вокруг его метода для лишь очень “тонких ценителей языка”

  • Ирина пишет:

    Охххх! Ну вот и как после этого все-таки найти хорошего, вменяемого учителя?
    Язык нужен для работы, хотела пойти к Петрову, но теперь даже уже и не знаю.

  • светлана пишет:

    Владимир Владимирович! Я хочу узнать Ваше мнение,как можно выучить и хотя бы сносно говорить на английском?спасибо

  • Tatiana пишет:

    Одно то, что этот человек (я имею в виду Дмитрий Петров) вызывает такую бурю эмоций – как положительных, так и отрицительных, говорит о его незаурядности. Бессмысленно рассуждать хороша или плоха его методика. Если кто-то увидел в ней пользу, смог с ее помощью заинтересоваться и вновь вернуться к изучению языка – прекрасно. Если же она вызывает только отторжение, недовольство и негодование, найдите свой иной “правильный и подходящий” вам путь. Главное – это желание учиться, получать информацию, уметь ее анализировать и применять выделенные знания на практике.
    Лично я за эту передачу, этого человека и эту методику. Я – не лингвист, не профессионал, просто я много, везде и всегда стараюсь учиться, находя для этого разные инструменты, передачи, сайты, методики и т.д. И это работает. А панацеи не существует, как нет универсального метода/человека, который сможет вас заставить заговорить на иностранном языке.

    • Valery пишет:

      тот, кто не понимает, почему Времена в первой таблице Петрова расположены не слева направо, а снизу вверх, не должен еще считать себя полным профессионалом в преподавании разговорной речи…

  • Shkolanglia пишет:

    Дмитрий Петров не “учит переводить на английский язык в виде “русской кальки””: перевести на самом деле ничего не может, кроме фраз из разговорника, которые зазубрил.

    Говорит (с трудом пытаясь что-то выговорить), что “shall” “отменили”.
    Как же тогда вы спросите, “принести воды?”?

    Дмитрий ещё научит Остапа Бендера и Сергея Мавроди, как лохотрон закрутить и денег отхватить.

  • Shkolanglia пишет:

    Виктор, да, сейчас полно ГРАМОТНЫХ и доступных самоучителей, но Вася Печкин и Эллочка Людоедочка могут их не понять… Лучше, нехай телик смотрють. )))

    С вами в основном согласен, но не с “выполнять упражнения (это обязательно)”. Вам, возможно, будет любопытно взглянуть на http://englan4u.ru/self-study.htm

  • Ольга пишет:

    посмотрела урок испанского языка / который для меня практически , как родной/ – тихий ужас, фонетика никакая, на вопрос одного из учеников к какому варианту испанского языка ближе произношение учителя, ответа так и не последовало, что логично, т.к. ни к какому:) очень грубые ошибки, как грамматические, так и в написании…….. никому не посоветовала бы такого преподавателя, очень важна именно база, основа, которая закладывается /это касается и фонетики, а грамматики, и орфографии/, потом очень трудно исправлять огрехи таких горе-преподавателей-дилетантов

    • Андрей пишет:

      Ну давайте начнем с того, что он дает базу. И дает ее как детям, то есть совсем азы. Для начала такие уроки очень не плохи и имеют свои плоды. Самый важный его урок это почувствовать себя свободным. Понимаете?
      Не нужно сердится на людей, только потому что они плохо говорят на вашем языке. Вы поймите, они ведь только учатся.

  • Владимир Владимирович пишет:

    Хотя вся желчь и злоба тут проста и понятна. Профессионалов возмущает не огрехи преподавания Петрова, а колет банальная зависть. Она самая покоя злостным троллям-ненавистникам и не дает. Закончился праздник мракобесия и высасывания денег из народа. Народ жаждет результата. Я не создаю культ для кого-то, я говорю о простых вещах. Как говорил известный петербуржский лингвист А.Н.Драгункин – “Учить и зубрить нужно, но смотря что”. Ваши профессионалы забивают головы зеленым новичкам, горящими желанием овладеть языком, пустыми формальностями типа Past perfect и Future Indefinite. Ну не нужно это нам знать. Мы практики, а не теоретики. И ваша, замечу, ученица после ваших же курсов (платных) спросила элементарное про презервативы. Отсюда вывод – она не может после целого курса обучения даже вопрос задать!!! Это говорит о том, какой вы преподаватель, Виктор. Искренне вас, профессионала, жаль. Попробуйте заработать на чем-нибудь еще))))) Удачи!

  • Алекса пишет:

    Приветствую и прошу о помощи: насколько месяцев назад начала преподавать русский язык для европейцев, очень тяжело и медленно впитывают, в 16 часов не укладываемся, путаница в глаголах совершенного и не совершенного видов, может у кого-то есть идеи или программы, таблицы русского языка для иностранцев, аналогичные Петрова

    • Anastasia пишет:

      Алекса, поспрашиваю знакомых. Посмотрите на рутрекере по ключевому Russian course. Там есть учебники с грамматикой. Может, что-то будет в помощь.

  • Владимир пишет:

    Очень понравился Дмитрий Петров! Харизматичный человек, способный заразить желанием научиться общаться на европейских языках. А все прочитанные выше споры о методиках преподавания априори бесконечны. Благодаря Дмитрию я увлекся языками, осознал, что мне это действительно интересно, я получаю от этого удовольствие, и общаться на родных языках в европейских странах для меня РЕАЛЬНО. Я сейчас изучаю испанский, английский и итальянский самостоятельно, помогают друзья – носители языка. Увлекающийся человек найдет огромное количество методик в сети, пропустит их через себя, понравившимися станет пользоваться. Если изучение приносит удовольствие и результат – эта методика вам близка. Разговоры о том, что Петров неправильно учит напоминают мне обсуждение игры дворовых мальчишек, играющих ко дворе в мяч, профессиональными футбольными тренерами. Пусть бегают, захотят стать Рональдо – найдут возможности обучения. Это лучше, чем думать, что это не твое и смотреть как играют другие. Дмитрий своими передачами помогает сделать первые шаги, воскресить веру в себя, угасшую после школы и ВУЗа. Спасибо всем, кто помогает интересующимся языками.

    • Anastasia пишет:

      Вот ни прибавить, ни убавить. Согласна.

    • Vladimir пишет:

      Владимир, Вы глубоко ошибаетесь. Если бы мальчишек обучал играть в футбол тренер-профессионал, то они с большей вероятностью достигли бы высоких результатов в футболе. А Петров, хотя Вы его и считаете профессионалом, обучает языку вопреки правилам. Сами понимаете, к чему это приводит.
      Кстати, Петров уже объявился в Сочи, собирается обучать языку администрацию города. Зам. мэра уже произнесла по ТВ первую фразу по-английски! Ура, теперь мы еще и за обучение английского будем расплачиваться по олимпийским меркам!

      • Алекс Спрут пишет:

        Владимир в заключение написал: “…Это лучше, чем думать, что это не твое и смотреть как играют другие. Дмитрий своими передачами помогает сделать первые шаги, воскресить веру в себя, угасшую после школы и ВУЗа”. АБСОЛЮТНО ТОЧНО ПОДМЕЧЕНО!! Именно воскресить веру в себя и увлечь. Плюс к этому, именно МЕТОДИКА ЕГО (Петрова) преподования очень понятна, доступна и позволяет создать базу от которой дальше можно развиваться дальше. Без способности увлечь, убедить учащегося что у него все получиться и что в изучении языка нет ничего архисложного любая методика яйца выеденного не стоит. Чего стоят тысячи бестолковых преподов по англ.яз в школах и ВУЗах которые просто не способны обучать?? Они не стоят и ломанного гроша (уж простите за откровенность) Кстати Vladimir, вы не к этой категории “профессионалов” случайно относитесь? ))

        • Vladimir пишет:

          Алекс, зря Вы так наезжаете на профессионалов. Мое отношение к языку и методике Петрова я описал на этом форуме в феврале-марте 2012 под ником “Владимир”. Если интересно, то советую почитать. Здесь пришлось подписаться на латинице, так как отвечал Владимиру. Я в английском не профессионал, он мне нравится и я его активно использую в быту и в работе. Сейчас активно улучшаю разговорный в качестве волонтера Олимпийских игр в Сочи.
          Мне интересно узнать на каком уровне Вы владеете языком. Мне почему-то кажется, что Вы находитесь в самом начале. Поэтому и восхищаетесь той “кальке” русского языка, которой обучает Петров.
          Хочу напомнить Вам мудрую пословицу: ” Иностранный язык помнишь столько времени сколько его учил!”.

          • Алекс Спрут пишет:

            Никоим образом не наезжаю на Профессионалов.
            Не поленюсь, напишу развернуто…
            Вы правы, я в данном деле на среднем уровне (время изучения английского в школе и ВУЗе не в счет). Прочитал ваше мнение за февр 2012года. Я с вами во многом согласен, его методика не идеальна и в ней есть недостатки, но все таки… почему-то именно с этой серией передач у меня начались реальные подвижки и успехи в деле изучения англ.языка, а это САМОЕ главное.
            Относительно всех этих ньюансов (пассивные залоги, глагольные формы и т.п.) хочу сказать что это безусловно важно но “может подождать”, так как в данный краткий курс в 16уроков невозможно вместить все необходимое… АБСОЛЮТНО УВЕРЕН, что в деле изучения иностранного языка Правильность МЕНЕЕ важна чем Свобода в говорении. Именно Свобода, позволит снять все эти зажатости и собственные сомнения в том, что ты способен Заговорить! Пусть поначалу коряво, на уровне “моя-твоя”, но ЗАГОВОРИТЬ и формировать наиболее употребительные фразы и предложения ( а для этого В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ необходимо понять как использовать наиболее употребительную часть речи ГЛАГОЛ во временах, как употреблять особенный гл.to be, местоимения, прилагательные… а потом пойдут уже пассивные залоги и т.п.). Да, более продвинутых пользователей языка, эта методика наверное не впечатляет, но для многих начинающих очень даже советую посмотреть и позаниматься, потом сделайте СВОИ выводы.
            Дебаты эти могут продолжаться бесконечно, в чем не вижу смысла.
            Свое мнение по этому поводу я высказал.
            К вашему же мнению Vladimir я отношусь уважительно и с пониманием. Желаю на Зимней Олимпиаде в вашем родном Сочи удовлетворения от помощи иностранцам, которых несомненно ждет много языковых трудностей.

        • Vladimir пишет:

          Алекс, спасибо за вежливый и содержательный ответ. Обязательно оградим иностранцев от всех языковых трудностей на Олимпиаде в Сочи!

        • Виктор пишет:

          А вы не к той ли категории относитесь, которая в школе и в институте ничего не делала, а потом всю жизнь говорит: “Меня не научили!”? Кстати, я вижу у вас и учителя русского были не очень. Жаль, что нет возможности проверить ваши знания по другим предметам.

        • Vladimir пишет:

          Вежливость, Алекс, она и в Африке вежливость… Я разрабатываю информационные системы.

  • Samaranti пишет:

    Очень понравился комментарий Виктора. Видно профессионала. Уже давно заметил, что Петрова в основном критикуют люди, которые действительно знают иностранный язык и понимают сколько нужно труда вложить, чтобы его выучить.
    К примеру английский. Несмотря на простоту и доступность, нужно многие годы потратить, чтобы знать его на приличном уровне, так как в нем уйма тонкостей и нюансов. Наивным “девушко” сложно объяснить, что у нас у англичан разное мышление и с таблицами на русском языке далеко не уездишь.
    Всегда будет безумный спрос “на легко” и чудотворцев “с прищуром” вроде Петрова.

    • Anastasia пишет:

      Почему Вы использовали странное слово “уездишь”? Значение этого глагола близко к “утрамбовать дорогу” или “усмирить, измучить ездой”. Глагол переходный – нужно существительное. Вы хотели уездить мышление, чтобы оно не было разным?

  • Алекс Спрут пишет:

    Боже, Виктор, откуда столько желчи?? и не лень же было писать такую тираду. Не понятно, то ли в Вас бурлит банальная зависть, то ли Петов лично Вам денег должен… Ничего не могу сказать за французский(не смотрел), но видео уроки английского ( первые три особенно) УНИКАЛЬНЫЕ, именно так. Да, в них нет ничего нового, но! Дается четкая, ПОНЯТНАЯ структура исполь-я глаголов во временах. А ведь это на самом деле самое главное, не понимая этого нет никакого смысла идти дальше, постоянно будет путаница, на себе проверено. Мне его уроки реально помогли разложить все по полочкам и самое главное появилась уверенность, уже даже было проверено в реальном общении с носителем языка, прорыв существенный на самом деле! Мое мнение по поводу этого курса самое положительное.

    Что касается вашего комментария ув.Виктор, то либо курс французского действительно не на высоке, либо у Вас вызывает личную неприязнь личность Петрова и его методика, уж оч много субъективизма в высказываниях по отношению к коллеге, высказывания,которые просто не позволит себе уважающий СЕБЯ профессионал.

    И еще один момент, в конце своего повествования вы написали: “… Мы тебе бесплатную рекламу в течение всех этих курсов. Быдло схавает. А уж ты потом…”
    Не слишком ли вы увлеклись, называя все тех, кто пользуется и изучает язык по его методике – быдлом?? эта истерия, говорит о многом…

  • Виктор пишет:

    Эта передача – простая реклама курсов Петрова. Он с этими курсами ездит по стране. Хочется вживую поговорить на французском ХОТЯ БЫ с одним человеком и посмотреть, чему он научился. Выучить язык по “методе” Петрова невозможно. Немыслимое количество лексических, грамматических, фонетических ошибок. Иногда говорится просто глупость, рассчитанная на некомпетентных людей. Неужели Петров не понимает, что его смотрят тысячи преподавателей иностранных языков? Так вести уроки можно только в одном случае – абсолютно ничего не знать в методике, психолингвистике (кстати, он себя позиционирует, как психолингвист), кое-что знать в языке и думать, что ты гений. Так ученик первого класса думает, что дважды два это четыре, и что он теперь может преподавать математику. Стыдно за канал, который выпускает такие передачи. Это позор канала, который любят миллионы. Я тоже очень люблю. Почему так называемые уроки Петрова не посмотрели сначала практикующие специалисты. Он выучил для себя несколько языков – честь ему и хвала. Но это не означает, что он может преподавать. Болтовня о языке не называется “изучением языка”, “овладением языком”. Как популяризаторская программа о некоторых особенностях французского языка – согласен. Но к интенсиву (16 уроков) с напоминаниями “а теперь спрягайте дома глаголы” это не имеет НИКАКОГО отношения. Я внимательно наблюдал за учениками на первом уроке, и вот сегодня я заметил огромную разницу: на первых уроках у них был восторг и любопытство, азарт. А сегодня (15 января)- недоумение, растерянность. Они начинают понимать, что по-французски они не могут сказать ничего. На доске у Петрова каша из случайно написанных слов и выражений. Он постоянно говорит о каких-то значках ударения (чушь), не различает звук и букву, называет буквы неправильно, говорит какие-то фантастические глупости. Когда я смотрю его “уроки”, то буквально сгораю от стыда за эту профанацию.
    Я, преподаватель с 30-летним стажем, работавший и в школе, и в институте, имеющий реальные достижения, всегда открыт для всего нового. Всегда радуюсь успехам коллег, всему новому, что появляется в нашей области. Часто говорю: «Ах, какая умница! Гениально. Молодец! А я до этого не додумался». Мне доставляют искреннее удовольствие настоящие достижения. Никто и никогда не обвинял меня в злопыхательстве или зависти: «Подумаешь, я тоже так смог бы». Я честно возделывал свою ниву, я знаю свои слабые места и работаю над ними. Но мне известны и желания многих за три копейки получить чудо. Петров и обещает это чудо: 16 уроков и всё готово.
    Проблемы интенсивного изучения иностранных языков не новы, они периодически затухали и вновь разгорались. Есть положительные примеры. А есть и беспомощные, вызывающие досаду и раздражение попытки, когда на щит поднимается дилетантство, неумение реально оценить свои силы, попытки «харизмой» прикрыть непрофессионализм. Разговор о 30 (40, 100) языках, которыми владеет Петров, бессмыслен. Кто проверял его знания? Каков объем этих знаний? Слишком много я видел людей, которые хвалились в моем присутствии знанием французского, не зная, что я преподаватель и переводчик французского. И когда они открывали рот, мне хотелось бежать.
    В случае с Петровым имеет место хорошая реклама на уважаемом канале и ослепление верующих: они обычно безграмотны (библии и завета не читали), любой, кто посягает на их святыни – враг и его надо уничтожать. Святыня неприкасаема. Они не в состоянии реально судить о существе дела. Хороший инструктор по вождению – это тот, который не кричит, а остальное не важно (у таких ученики попадают в ДТП на следующий день после получения прав), хорошая училка – это которая добрая и ставит хорошие отметки (у таких ученики редко куда поступают после школы и считают, что все к ним придираются, ведь у них были одни пятерки и четверки), хороший доктор – это у которого мягкий голос, добрый взгляд, теплые пальцы (у таких пациенты часто оказываются в морге после неизлечимой болезни). Т.е. оценивается не профессионализм, а человеческие качества. И причем здесь УМЕНИЕ преподавать язык? Объективно оценить специалиста могут только другие специалисты в этой же области. Они называются экспертами.
    Разговоры о том, что вот, мол, в школе я учил 5 лет, а потом в институте три года – и ничего, – это болтовня людей, которые не «учили», а ходили на занятия. Так, говорят: «Он ходит в детский сад», а потом, по автомату: «Он ХОДИТ в школу» (заметьте – не «учится в школе», а именно «ходит в школу). Потом говорят: «Я учусь в институте», а имеют ввиду «Я хожу в институт», потому что в институте они ведут себя, как в школе – сходил на уроки, посидел, поприкалывался, и свободен.
    Самый тяжелый, именно так, труд – это учеба. Любая. ЛЮБАЯ. Заставить работать мозги труднее, чем наколоть дрова, постирать белье, приготовить обед. Почему никто не говорит о том, чтобы выучить за 16 часов сопромат, или физику, или химию. Да простую экономическую географию наконец. А вот иностранный язык – можно.
    Многие рассуждения Петрова (см. его интервью на разных каналах) поражают своей дремучестью. «Раз вы говорите на родном языке, значит, также легко можете выучить и иностранный. Способности здесь не нужны». И это говорит якобы «психолингвист». «Смотрите, как быстро дети научаются иностранному языку. Погружение (!!!)» Кстати, сам он никого не погружает в язык, а только рассказывает о нем. А во всяких интервью говорит о духовных практиках, медитациях, питье кумыса, припоминании неизвестного и т.д. Но как «психолингвист» он должен был бы знать, что взрослый человек учит язык через родной (уроки «Полиглота» кричат об этом, потому что ученики всё время сравнивают изучаемый язык с родным, постоянно переводят, а Петров все время говорит на русском языке), а дети, чем меньше возраст, тем легче учат язык непосредственно, ни с чем не сравнивая его и не заботясь о том, чтобы найти лучший перевод на родной язык того или иного слова. Они просто знают, что по-французски «Дон, дон!» означает «Пас, пас!!!».
    Восторженные панегирики якобы коллег с обещанием помочь «в случае чего», предание анафеме всех не из нашего двора, осанна человеку весьма посредственному, не понимающему, что вылезти на федеральный канал со своими бреднями – это раздеться догола, не убедительны. В группе из десяти непосвященных можно лопотать что угодно, трясти брыжжами, становиться в удачные позы, мило улыбаться. Шоу Петрова – это не только не «новая методика», это отсутствие какой бы то ни было методики. Его плавные перемещения по экрану, произнесение всяческих звуков (с ошибками, недопустимыми даже в школе), рисование табличек (с кучей ошибок) – никакого отношения к преподаванию иностранного языка не имеют. Тут в форуме кто-то сказал: «Говорите конкретно, а не огульно, какие ошибки». Ну что объяснять конкретно человеку, который этих ошибок не видит. И времени тратить не хочется – ворох ошибок в каждом предложении. У меня был один экзотический случай. Я сделал перевод одной девице, которая была несколько раз во Франции и считала, что этого достаточно, чтобы считать себя знатоком в языке. Она стала спорить по поводу использования в переводе какого-то слова. Я приводил аргументы со ссылками на уважаемые словари и издания. Угадайте, что она мне ответила. Сказала: «Вы меня не убедили. Можете привести еще какие-нибудь аргументы?» (!!!)
    Пересмотрите первый урок французского. Там есть много хитрых штук. Драгоценное время канала тратится на знакомство с группой – кто есть кто. Петров убеждается, что с языком у всех проблема, и что все мотивированы. Потом он говорит: «В этом курсе мы с вами ОЗНАКОМИМСЯ с АЗАМИ французского языка». Т.е. он не утверждает, что присутствующие заговорят по-французски в конце 16-го урока. А ученики говорят о том, что они хотят СВОБОДНО ОБЩАТЬСЯ на языке, а один даже сказал, что хочет «думать на языке». Петров мило ухмыляется. Он-то знает, что в любом суде он отбоярится. Скажет, что ничего не обещал, кроме знакомства с азами. Поэтому судиться бесполезно. Потом он скажет, что это шоу, а не институтская рутина, и дипломов он не выдает. И у него никаких обязательств ни перед кем. Обмана никакого. Хотя… Очень пахнет коррупционной составляющей, откатом… Мы тебе бесплатную рекламу в течение всех этих курсов. Быдло схавает. А уж ты потом…
    Петров – это тяжелый случай нашего телевидения, методики преподавания и прочая и прочая. Говорить «Не нравится – не смотрите» могут только люди недалекие. Ведь спор о феномене Петрова возник только потому, что канал «Культура» любят очень многие за высокий профессионализм канала, и они удивлены, как такое непотребство может идти на уважаемом канале.

    • Сусанна пишет:

      Ура! Наконец-то я встретила разумного человека. Подписываюсь полностью. Феномен Петрова – это активное ( даже агрессивное) шарлатанство. То, что любителей халявы всегда хватает, – это не новость.
      Мало того, что канал “Культура оказался таким неразборчивым, так еще и российский Ted.com туда же.
      Я высказываю эмоции, потому что Виктор подробно проанализировал все: и плохое знание языка, и методическую несостоятельность, и передергивание, и готовность и желание определенной аудитории обманываться, и умение Петрова манипултровать и спекулировать, и т.д.
      Спасибо, Виктор. А то я слишком недоумевала по поводу ослепленности огромного количества людей и отсутствия навыка critical thinking. На его сайте в фейсбуке меня даже приняли за бота. Так страждущим увидеть форму в не самых интересных таблицах и усвоить содержание на уровне “свободно владеющего несколькоми языками восточного рыночного торговца” (см. выступление выше) (да даже это невозможно при таком подходе) невозможно было представить.что замахнулись на пастыря. Сорри, даже по закону жанра не могу с заглавной.

      • Владимир Владимирович пишет:

        Вам, в общем-то, ничего и не остается, как высказывать эмоции…. Что вы еще можете сказать??? Не вас приглашают на ТВ, не вас обсуждают и не к вам идут за языковой помощью, и не вы преподаете п престижных вузах, не вы переводите первым лицам страны. Ваши мотивы постыдны и смешны. Зависть штука злая. Ну есть, допустим, у Петрова ошибки и в фонетике и в преподавании, не спорю, но это ли главное, это ли нужно изучающим язык? Лучше за границей говорить с ошибками, чем размахивать руками, как обезьяна. Причем большего прогресса именно ваши ученики, скорее всего, и не достигли. Увы. Я вас даже понимаю. Жили себе припеваючи без Петрова, месяцами и годами”преподавали” как группам, так и отдельным ученикам, высасывали деньги, в конце занятий (курса) экзаменировали своих подопечных, предлагая расписаться в собственной тупости. Все сладко и приторно))))). И тут откуда ни возьмись недоуч Петров со своими смелыми, преступными заявлениями посмел посягнуть на ваш бизнес! Караул! Демократия в опасности! Попробуйте сделать лучше. Так то!

    • Варя пишет:

      Захотелось Вас поддержать, Виктор. :)
      И даже не потому, что вы совершенно правы. А вследствие нападок на Вас в этом форуме. :)
      А сайт и форум, кстати, замечательный. :)

      Честно говоря, меня несколько удивляют страсти вокруг методики Петрова… Она все же есть, но действительно, она неграмотна, пестрит ошибками. Да, она обещает волшебный результат, но ведь не дает. ;) Мне тоже не приходилось где-то прочесть хоть один отзыв, что кто-то уже овладел языком по методике Петрова.

      Сама я изучала французский около года (всего лишь!), когда впервые увидела его передачу, но даже я на первой же (!) передаче заметила кучу неточностей, а то и слишком грубых, недопустимых упрощений. Я выдержала только 3 его передачи. Они довольно информативны, но если бы не было в них упрощений, можно смотреть и дальше. Однако, эти упрощения опасны и скорее закрывают от зрителя правильное понимание языка, чем открывают. Поэтому смотреть их я посчитала опасной или в лучшем случае бездарной тратой времени.

      Особенный скепсис у меня вызвали его объяснения времен. У разных народов разное понимание времени, и это надо хорошо почувствовать! Я уж не говорю о других важных тонкостях. Но вместо того Петров настраивает зрителя, что у французов точно такое же понимание времени, как у русских. Поэтому просто заучи каркасы предложений в разных временах – и вставляй в них слова. Отношение к произношению меня тоже поразило. Он не считает нужным работать над произношением. Но ведь без хорошего произношения не получится и хорошего понимания сказанного!

      Нельзя говорить по-русски английскими или французскими словами. У нас достаточно плохих переводов книг, которые противно читать, потому что они плохо переведены на русский язык – прямо-таки буквально, почти пословно. Но даже если кому-то не стыдно на иностранном так же безобразно говорить, то и тут методика Петрова малопригодна. Снять психологические блоки с живота, лба и горла разными психологическими техниками тут мало поможет. Потому что важно не только строить корявые предложения, каким Петров научил, но и вспомнить слова, чтобы подставить в эти предложения. А по запоминанию слов Петров предложил методику? Чем же заполнять каркасы предложений? Вот тут невольно напрягутся и живот, и горло, и лоб, в попытках вспомнить хоть какие-то слова. :)

      Для форума еще раз замечу, что я не профессиональный преподаватель и не имею цели “вытягивать деньги” из кого-то. Услугами репетиторов не пользуюсь (только для постановки произношения воспользовалась), занимаюсь по собственной методике. Я ее разработала для себя из многих разных методик, какими делятся профессиональные преподаватели. Люди разные, и нельзя научить чему-то только по собственному опыту. А вот профессиональные преподаватели вынуждены учитывать то, что люди разные, к каждому надо подстроиться, выработать самый эффективный путь обучения, пригодный КАЖДОМУ. Поэтому агрессивное отношение к тем, “кто хочет только деньги вытянуть из нашего брата”, закрывает от нас то бесценное знание, каким в самом деле обладают многие профессионалы. Уж лучше к ним прислушиваться, а не обвинять в страшных помыслах. Они не во всем могут быть правы в вашем индивидуальном случае, но можно взять у них то, чем они делятся с нами по их доброте душевной и совершенно бесплатно – своими статьями по методике обучения. :)

      Желаю всем терпения и любви к людям! Ведь без этого не выучишь никакой язык, кроме матерного. :)

  • klimartews пишет:

    Подскажите, как тут вставить фото?
    Я вот пробую, но никак не выходит :(

  • Влад пишет:

    Владимир! от части я с вами соглашусь, нельзя учить только по шоу, и тот не правильный, но на личном опыте я могу вам сказать посмотрев первых три его урока у меня в голове что то клацнуло и появилось желание заниматься английским! У меня были и репетиторы и в школе учил не плохо, в универе на отлично, но я не говорил и предложения!
    он просто разложил всё по полочкам, может и не правильно, но то что я не понимал, я понял)
    Может что то неправильного и есть в его преподавании, но он хотя бы стимулировал как то))))

    • Anastasia пишет:

      Влад, а русский Ваш родной язык? Или Вы граммар-оппозиция и специально сделали столько ошибок?
      Это Вам. http://evartist.narod.ru/text1/20.htm

    • Владимир пишет:

      Влад, я буду рад, если после “клацнуло”, ты начнешь учить язык. Чаще все на этом и заканчивается. Нужна мощная мотивация, найди ее!

  • L. Leadbeater пишет:

    Never do I leave any comments, but having skimmed through the course presented as a super-method, I really felt the urge to say something…. As a professor of linguistics and an advisor to local educational authorities in the UK on public policy and bilingual education, I am shocked to see something so utterly wrong and out-dated to be pushed into masses… I have taught English as a foregn language for over 20 years now, having developed and implemented a high-impact GTC approach to the process of teaching and learning in a number of state-funded colleges in the UK, and can guarantee that what Mr. Petroff positions as an intense and effective method is nothing but a lot fraudulent claims in the field of ELT. Steer clear from this kind of language learning!

    • Anastasia пишет:

      Thank you for your comment. We all understand that restaurant food (properly cooked and exquisitely decorated) is better than instant noodles, but… :) Honestly speaking, it’s difficult to compare professional lessons with a reality show. However, I understand your thoughts, emotions and feelings.
      I am interested in your opinion and your experience. If you would like to talk about it, welcome to my blog. I can publish an interview with you and translate your detailed comment. My mail is lingoberryjam@gmail.com

    • Daniel пишет:

      It’s not foregn dear “professor”, but foreign…! :P

    • Sam пишет:

      Was wondering what those magikal GTC and ELT TLAs stand for (TLA being, of course, Three Letter Acronym). I don’t live in the UK, so can only guess that GTC sure cannot be Georgia Tax Center, or General Tso’s Chicken, or Gigatonne of Carbon. I am also guessing that ELT can be neither Enclosed Layout Transistor, nor Euglobulin lysis time, nor East London Transit.

      Finely split hairs aside, one of the best advices I’ve heard came from one of my teachers of English as a Second Language (which whould be acronymed as ESL, of course). He simply said “Study as much grammar as you can. Once you are bored with the rules, pick your favorite book written in English and try to memorize as much of it as you can. Try building entire sentences using recycled phrases from the book, rearranged using the grammar you’ve just studied. Come back to me with the results or comments/questions. If you find this to be hard learning, you are doing the right thing.” Few books later, struggling with the amount of new information, and talking in a wild mix of southern russian accent and Carlos Castaneda English, I thought he was a rare nutcase. Few years later, I realized he was correct.

    • Shkolanglia пишет:

      ” a lot fraudulent claims” or ” a lot of fraudulent claims”? :-)

      I haven’t been able to find any professor of linguistics with the name “L.Leadbeater”. Professor at what institution?

      “the course presented” where? To understand it, weren’t you supposed to know Russian first? Considering the little known fact that Mr. Petrovf cannot speak English, what exactly were your conclusions based upon?

  • Nissa пишет:

    Anton,a portugalski yzik kakbuchili? Est li u Petrova metodika po ispanskomu yziku??

  • Владимир пишет:

    Юля, спасибо за вежливый ответ. Но мне нисколько не обидно за время, потраченное на изучение языка, я делал это с удовольствием. К тому же у меня была мощная мотивация, прекрасные преподаватели и бесплатное обучение. Если у Вас есть мотивация, то успех придет. Но пожелание одно: если собираетесь работать не посудомойкой, то учите сразу “правильный” английский. Поверьте, при этом условии успех придет быстрее и пользы больше!

  • Владимир пишет:

    Юля, Вы получали когда-нибудь удовольствие от подаренного Вам завядшего букета цветов? Точно также Вы никогда не получите удовольствия от английского, которому Вас научит Петров. Вы просто будете вымучивать себя, собеседника и сам английский язык фактически построчным переводом русского на английский. Поверьте, сделать такой перевод намного сложнее, чем построить фразу по структуре английского языка. Определенная структура фразы есть и в немецком языке (других не знаю) и только в русском можно говорить фактически произвольно, но тем сложнее нам с него перевести на иностранный, а иностранцам понять (изучить)русский.
    И еще один момент. Выражать свои мысли и действия на английском про себя – это одно, а попробуйте это сделать в диалоге – это уже будет совсем другое!
    Советую Вам учит нормальный английский язык, найдите хорошие курсы. Есть такая истина: сколько времени потратил на изучение языка, столько и будешь его помнить.

    • Юлия пишет:

      Владимир, уважаю вашу точку зрения!
      Конечно за 16 часов английский не выучить, но и “учить” десятилетиями тоже не резон. Мне язык очень необходим по роду профессиональной занятости. Одна хорошая знакомая буквально за 2 года выучила английский самостоятельно, без курсов и.п. выехала в США, устроилась на работу (не посудомойщицей, хорошая перспективная работа с ЗП выше среднестатистической). И я лично верю что это возможно, так как пример не единственный. Вы уж извините, но создается впечатление, что Вам досадно за то, что Вы потратили годы на изучение языка, а кто-то может потратить месяцы.
      Для меня Павлов идет как дополнение, просто он сделал “щелчок” в мое голове и все словно прояснилось. Да и человек проф переводчик со знанием 30 языков внушает больше доверие чем кто-либо другой. Кому вы будете доверять больше хирургу-практику или хирургу-теоретику?

  • Юлия пишет:

    Не понимаю негативных отзывов. По-мойму чудесные занятия. Я 3 месяца проходила на курсы (в школе и ВУЗе тоже учила английский) и мы за это время даже не начинали разбирать время и формы глагола. Продвижений никаких. Словарный запас есть + размытые знания граматики. Я считаю Петров очень грамотно подает материал, он дает скелет. После просмотра первых уроков я действительно на автомате стала произносить фразы, чего доселе неполучалось никак!!! Это же не шарлатан, он профи. Да, возможно я никогда не заговорю идеально на английском, но нужно ли мне (и большинсту) это? У меня за первую неделю стало получаться выражать повседневные мысли и дейсвия, а это я считаю прогресс! А значит методика работает! Совершенству нет предела – все ли мы в совершенстве владеем русским, что бы распыляться и говорить о ломаном английском! ))))

  • Татьяна пишет:

    Действительно замечательная книга, очень нравится! :) Еще хотела бы посоветовать Като Ломб (переводчица-синхронистка) “Как я изучаю языки”. Легко и быстро читается, а главное – интересно.

  • Антон пишет:

    Прочитал! Впечатлен! Взял на вооружение :)
    хотел спросить, а ты не встречала случайно материалы по его методике для других языков?

    • Anastasia пишет:

      Уже начали Итальянский. Если интересно, посмотри самый свежий пост, первая ссылка на инфу об этом. :) Ты нашел его книжку, кстати? На либрусеке есть.

      • Антон пишет:

        Да, без проблем нашел. На торентах :)
        Мне бы португальский. Впрочем, я уже сам все сделал :)

        • Елена пишет:

          Антон, что вы придумали для изучения португальского?

          • Anastasia пишет:

            Елена, мне кажется, будет удобнее, если Вы спросите у Антона в его блоге. Возможно, он не получает уведомления о новых комментариях.

  • Владимир пишет:

    Спасибо!

  • Владимир пишет:

    Опишите, пожалуйста, вкратце как Вы “раскачивали свой язык в образовательных сетях”, может быть ссылки дадите. Я живу в Сочи и хочу подтянуть разговорный язык к Олимпиаде.

  • Владимир пишет:

    Anastasia, дело в том, что я влюблен в английский язык из-за его универсальности и относительной простоты: нет падежей, родов, суффиксов, приставок и др. Попробуйте выучить русский язык, мало не покажется. В немецком (учил в школе) тоже заморочки с четырьмя падежами, артиклями, тремя родами, не совпадающими с русскими, глаголом в конце предложения и пр.. Поэтому английский так широко и распространен.
    Английский я учил в вузе, аспирантуре и при подготовке к научной стажировке в США. Стажировка не состоялась (приняли за шпиона), но в соседях поселились миссионеры-протестанты из США, которые не знали русского и я был их куратором по бытовым вопросам. Три года изучал с ними библию на английском (хотя сам атеист), чтобы понять специфику американского языка.
    Я согласен, что излишнее школярство мешает изучению языка, но абсолютно уверен, что студент должен знать хотя бы форму глагола Indefinite в активном и пассивном залогах, личные и притяжательные местоимения и, конечно, строго соблюдать структуру английской фразы. Когда Вы перевели подлежащее, правильно определили форму глагола в сказуемом, то оставшаяся часть фразы идет уже на автомате.
    То, чему учит Петров, это не английский язык (мне за язык обидно!). Это просто умение объясниться на ломаном английском, как это сделала девушка, приехавшая из Аргентины. Все, что они выучат, они забудут, потому что их натаскали на определенные фразы, но дальнейшего развития языка у них не получатся – они не знают элементарной грамматики!
    Но самый главный недостаток – это “русская калька” при построении английских фраз. Нас могли просто выгнать с занятий за эту “кальку”, а Петров, поправляя ошибки студентов при переводе, “кальку” оставляет!
    И не надо упрощать трудности изучения языка. Из собственного опыта могу сказать, что о знании языка можно утверждать, если английскую фразу формируешь сразу, не переводя ее с русского вначале про себя. Этот эффект появляется неожиданно, после огромных затрат сил и времени, но тогда уже трудно остановиться, чтобы не говорить по-английски!

    • Anastasia пишет:

      Спасибо за развернутый ответ.
      У меня двоякое отношение к этому шоу.
      1. Это отлично, когда кто-то прививает интерес и вкус к самообразованию. Я искренне рада за школьников и пенсионеров, у которых появился азарт и интерес. И я, конечно, с большим интересом слежу за партизанским движением полиглотофилов на youtube. До чего это их доведет? ))
      2. П. работает в жестких рамках ТВ-формата. И ключевая фраза здесь – доступность для широкой аудитории. Я считаю его профессионалом, но не думаю, что за 16 уроков все эти актеры и ювелиры будут advanced, как дедушка Шекспир. Да, это базовый английский, но у подавляющего большинства зрителей и этих навыков нет.
      Короче, мать, которая помогает младенцу сделать первые шаги, может работать тренером команды бегунов. Но ребенку надо одно, а будущим чемпионам – другое.
      К слову, я раскачивала свой язык в образовательных сетях. После школы, университета и аспирантуры говорить я не могла. Только переводила научные статьи туда и иногда обратно. Ах, нет, один раз перевела отрывок из Керуака, но это было описание наркотических галлюцинаций. Не знаю, можно ли этот случай считать успешным освоением разговорного английского. )))

  • Владимир пишет:

    Посмотрел две передачи “Полиглот” по “Культуре” и не в восторге. Основной недостаток – учит переводить на английский язык в виде “русской кальки”. А это существенно усложняет построение английской фразы, теряется основное достоинство английского языка – стандарт построения фразы (подлежащее, сказуемое и т.д.), который как раз и определяет простоту английского языка. Он учит английскому языку, не объясняя проблему (например, -s в третьем лице единственного числа, различные глагольные формы) с точки зрения грамматики, а заставляет просто заучивать. Получается что-то типа “Моя твоя не понимай”. Даже как начальный вариант изучения это не подходит.

    • Anastasia пишет:

      О! Отлично! Первый негативный комментарий.
      Поделитесь своим позитивным / конструктивным опытом, пожалуйста. Где и как вы учили язык? Сколькими владеете и на каком уровне?

  • Денис пишет:

    http://sferarazuma.ru/912 – тоже рассуждали про проект Дмитрия Петрова ПОЛИГЛОТ

  • Антон пишет:

    Потрясающий человек. Точнее соображалка у него отличная! Надо бы разобраться подробнее, и самому стать полиглотом )

    • Anastasia пишет:

      Антон, пора! )))
      Я помню, раньше в медиа, если речь заходила о полиглотах, то это был либо чудо-человек, переживший трагедию, либо шаман-силовик, либо люди по-детски нежные, незащищенные… Массовый зритель смеялся, пугался и показывал пальцем. А Петров просто умный, образованный человек. Уважаю его!

      • Виктор пишет:

        Умный человек не полезет на миллионную аудиторию со слабым знанием языка, полным отсутствием какой-бы то ни было методики, и с кучей легенд и лживых мифов о себе.
        1) Ни в какой Книге рекордов Гиннеса он не фигурирует. Перелопатил все.
        2) Никакой он не психолингвист. Его рассуждения о языке, да и само “преподавание” – яркое тому доказательство. Околонаучный бред и чистейшее шарлатанство.
        3) Заявление о “знании” более, чем тридцати языков – пустое жонглирование цифрами. Не исключено, что он умеет считать только до 30, а то назвал бы цифру побольше. Какая разница – 30 или 50, когда аудитория и одного-то иностранного не в состоянии выучить. Когда я услышал его уроки французского, я подумал, что он и одного-то языка не знает. Его французский – это даже не пиджин.
        4) Ложь даже в заявлениях типа “в его книге “Магия слова”… Нет такой ЕГО книги. Просто его друг записал свои беседы с Петровым, где тот произносит в лучшем случае свои пустые, ничем не подкрепленные, банальности об устройстве языка и способах его изучения. Очень часто это просто милые глупости, которые не стоят серьезного обсуждения. Расчет на невзыскательную аудиторию.

        Мне очень понятно френетичное желание лежащих на печи Маниловых порассуждать о том, что вот не научили их за многие годы иностранным языкам. А тут такая радость – лежа на диване за тарелкой с пельменями всего за 16 часов научиться легко (это самое главное слово – ЛЕГКО) калякать на аглицком. Давно мечталось. А после очередного телевизионного урока переключиться на другой канал, посмотреть кинцо, да и баиньки, распустив слюнки по подушке. А там, глядишь, само собой что-то “щелкнет, клацнет” в голове и язык сам собой из тебя потечет. Благодать.

        Тут упоминали о Като Ломб. А я лично с ней был знаком. И мы разговаривали о проблемах изучения языков и обучения языкам. И профессор Ломб рассказывала, сколько крови и пота ей это стоило. Мы разговаривали сначала на русском (а она владела им безукоризненно), а потом на французском. И ее французский – это песня.

        У русских есть еще одна неисбывная мечта – научиться играть на каком-нибудь музыкальном инструменте. Но те, кого отправили в музыкальную школу, в основной массе ненавидят и музыку и свой музыкальный инструмент (надо много пахать), но зато потом онпи никогда не отправляют своих детей в музыкальную школу, а те, кто не ходил в музыкальную школу, всю жизнь сетуют, что вот они мечтали, а родители не помогли осуществиться мечте, и за это они мстят своим детям, заставляя их ходить в музыкальную школу. “У меня не получилось (ну, там, в футбол надо было играть, с ребятами шляться, в кино ходить и т.д.), так пусть он научится и будет мне играть.” Знакомая картина. Смотрите передачу “Играй, гармонь”. У людей душа поет и они не могут не играть. И научились, в основном, сами, как умели. И никто им не нужен был. Только жгучая потребность – играть.
        А в иностранном у нас особой потребности нет. А у кого есть – кишка тонка. Ведь это скучно – вечером, вместо “Кривого зеркала” и “Дома-2″ выполнять упражнения (это обязательно), что-то повторять (без этого никуда), что-то запоминать (а как же), да и работать каждый (да-да, КАЖДЫЙ) день. Спросите у спортсменов, как они добиваются хотя бы самого низкого спортивного разряда. Невидимые миру слезы.
        Если Вам для загранпоездки нужно всего несколько фраз, то не обожествляйте Петрова, он с вами не поедет. Сейчас полно ГРАМОТНЫХ и доступных самоучителей.
        Помню, занимался я целый месяц с одной добросовестной дамой перед ее поездкой на отдых на Лазурный берег. Подбирал самую ходовую лексики, упростил донельзя грамматику, поставил сносное произношение… Она была очень прилежной ученицей. Но, расплатившись после последнего занятия, она остановилась у дверей и, покраснев, сказала: “Да, забыла спросить самое главное – как сказать по-французски “У вас есть с собой презерватив?” (!!!) Вот что такое мотив. И когда он есть, можно чёрта сломить.
        Забудьте о Петрове. Он – добродушная, милая посредственность, которая срубает потихоньку свою денежку, не противится рассказываемым о нем мифам и байкам, говорит о себе очень округло и двусмысленно и мило улыбается.

        • Владимир Владимирович пишет:

          Виктор, вот вы умный человек, это сразу видно…… По многочисленным комментам и наборам словоблудий)))))). Возможно, вы даже профессионал. Но сколько таких, как вы профессионалов знает наша страна?! Армия жалких бездарей и дармоедов! Если вы такие классные профи, почему в нашей стране до сих пор так остро стоит вопрос изучения иностранных языков? Почему так много среднестатистических людей не могут объясняться даже на ломаном языке?! Вот вам и доказательство вашего “профессионализма”! Лично про вас не говорил бы, но ваши желчные комменты свидетельствуют об обратном. При этом, за свои 27 лет изучал язык и в школе и в институте, известно, с каким успехом. И я именно учился в школе, а не ходил в нее. Да, изучение языка это всегда сложно и кропотливо. Да, “16 уроков” – это пиар и реклама. Да, я далеко не профессионал в английском, НО благодаря ЕГО Методике, а не вашей, замечу, – я успешно съездил в командировку в Бангкок. И в свободное время обошел почти весь исторический центр. В чужом и незнакомом городе я был своим и не заблудился. Переводил и объяснял коллегам. Люди, которе общались со мной на “ломаном” английском, общались со мной с удовольствием и далеко не на уровне “где находится и как проехать”! Так то! Сделайте свой профессиональный проект на ТВ. Чем ВЫ хуже? Однако не вас “обожествляют” и не вас, пардон, пиарят. И не вы опять таки переводите президентам. Где комменты ВАШИХ учеников? Теперь вам ясно, кто тут милая посредственность? Я не хотел вас оскорбить, я просто говрою о том, что думаю. Свобода – прежде правильности. И от кальки я избавился. Правда пересматривал передачу 2-3 раза, т.к. я тугодум))))). Дайте результат людям и, возможно, срубите и свою денежку. А что касается идеала, то мы и по-русски говроим не идеально. И не нужен ваш идеал и профессионализм никому. Язык – это передача и получение информации. А изголяться и совершенствоваться можно всю жизнь. Учитесь у лучших.

          • Виктор пишет:

            Я так и не понял, что вы хотели сказать. Честное слово. Говорите, что не хотите меня оскорблять, а сами оскорбляете. Говорите, что плохо знаете русский язык, а сами вроде бы хотите выучить иностранный.
            Владимир, неужели я где-то сказал, что мне хочется занять место Петрова? Неужели я где-то сказал, что у нас отлично преподают иностранный язык и в школе и в институте, и что дело только в учениках, которые не учат. Неужели я где-то сказал, что знать хотя бы чуть-чуть любой иностранный язык – это плохо? Вы с кем спорили то? Сами с собой? Выдернули у меня несколько фразочек и воюете с ними. Помог вам Петров и слава Богу. Разве речь об этом?

Оставить комментарий


+ 1 = 4