Научная поэзия о языке шаманов

11 Сентябрь 2012 Автор: Категория: Мутанты

язык шаманов, научная поэзия

Дорогие друзья, это не совсем обычный пост. Я решила опубликовать экспериментальную работу русскоязычного студента Сорбонны, который использовал фольклорный материал, разговоры с мансийскими и хантыйскими шаманами, для создания художественного произведения. ”Песни мансийского шамана о роли среднего мира в зеркальном устройстве мироздания” – это прекраснейшие, изысканного плетения, стихи, которые одновременно являются научной работой. Если в ваши преподаватели еще не рассказывали о жанре «новой научной поэзии», то самое время с ним познакомиться.

Наверное, некоторые читатели в курсе, что шаманы во время камлания используют сакральный (священный, тайный) язык. Поэтому рядом с ними во время обряда обычно присутствует переводчик. По крайней мере, так пишут фольклористы и антропологи, которых я по причине производственной необходимости читаю вторую неделю. Я встречала несколько художественных произведений по мотивам разговоров ученых с информантами. В каждом объяснялось, как важно правильно сплетать слова, скрывать свое имя и узнавать имя духа, потому что слова и имена обладают большой силой в нематериальном мире. Собственно священный язык – это не только особые термины, недоступная профанам лексика, но и особое представление об устройстве вселенной: верхнем, среднем и нижнем мирах.

Научная поэзия как теория была разработана французским поэтом Гилем, но на самом деле в этом жанре писали еще древнегреческие мыслители и римские поэты. Встречались такие стихи и у Михайлы нашего Ломоносова. Что-то такое про электроны писал символист Брюсов и футуристы, конкретно Маяковский. Собственно, научная поэзия – это популяризация научных идей плюс неповторимое художественное своеобразие. Именно поэтому поэтический текст “Песни мансийского шамана о роли среднего мира в зеркальном устройстве мироздания”, прыгнувший на меня из недр журнала shamanstvo.ru, на самом деле является полноценной научной работой.

Автор – Дмитрий Ветров, студент факультета французского языка и французской цивилизации университета Сорбонна (Париж) –  исследует и описывает состояние, в котором пребывает шаман во время камлания. Как ученый автор решает вопрос, почему шаманы во время исполнения ритуальных песен не называли имена богов Нижнего мира. Как поэт он доказывает, что слова иногда оказываются единственной защитой и спасением там, где теряют силу и смысл обычные человеческие орудия и инструменты.  Мне все это очень понравилось, но я не уверена, готово ли наше высшее образование, среднестатистические преподаватели гуманитарных ВУЗов, к таким экспериментам?

Песня 1, о том, как охотник Сергей захворал.

Однажды охотник Сергей
покинул пределы деревьев,
ушёл в тундру великую,
ушёл в белую страну.
Он гнал дикого оленя восемь ночей,
даже тогда, когда прочие охотники отстали от него.
У охотника Сергея верный глаз,
но каждый может заблудиться,
каждого может попутать бес.

Там, в белой стране,
где он был один,
его окружили тридцать ульвэй,
одетые в песенные доспехи.
Когда прочие добрались до Сергея,
доблестный охотник сцепился с последними пятью ульвэй,
сцепился в смертельной схватке.
Вокруг лежали погибшие духи
с пробитыми жилами коричневых ног,
с порванными жилами длинных глоток,
истекали черной кровью.

У охотника Сергея крепкая рука и сильный дух,
но он обессилил от долгой борьбы.
У охотника Сергея кроме посоха с топором нет других посохов,
все хранятся в лабазе, укрытом средь деревьев.
Где найти посох в огромной белой стране?
У охотника Сергея нет священного сув чтобы одолеть духов,
у охотника Сергея нет священного каратау-нёк чтобы одолеть духов,
у охотника Сергея нет снегохода или нарты чтобы спастись от духов.
Охотник один среди тундры
бьётся с духами, но тут поспевают охотники с новыми силами.
Они возвращают товарища в избу, там кормят и лечат.

А мне не спится.
Я разжигаю костёр, чтобы прогнать тени, которых не могу увидеть.
Я знаю – в деревне кто-то чужой!
У шамана есть глаза,
у шамана есть змеи,
но глаза не видят чужих, проникших в поселок,
но змеи не чувствуют чужих, проникших в поселок.

По ночам Сергея
посещают духи – злобные ульвэй,
расхищают по кусочкам душу больного охотника.
Он хворает.
По телу пляшут огоньки, охотник тлеет тело словно сырое бревно.

На третий день приходит охотник манакоп,
просит за Сергея.
А что я могу? что может человек сделать с духом?
Я иду в чум, что стоит на окраине, вдали от бревенчатых домов,
я иду к малому лабазу, что спрятан за деревьями и стоит за большим, общим лабазом,
просить за Сергея.

Песня 2, о том, как шаман попал в огненное море.

Спускайся к черным горам! велел мой вэрт,
и я пошёл.
А потом меня сбросили со склона,
толкнули в спину.
Наверно бог нехороших ульвэй
(не брат творца, а один из его слуг)
послал ко мне киллера,
и киллер толкнул меня,
а сам стал ветром и улетел ещё ниже,
туда, где под чёрными горами,
горами, на которых живут ульвэй со стадами,
растекается гибельное море огня.
Шестёрка! – крикнул я ругательство белых людей,
сынов женщин с тонкими пальцами,
а сам уже летел вниз, в самое пекло того самого моря.

Разве шаману страшно пекло?
Разве у шамана есть тело,
состоящее из жил и костей,
которые обтянуты крепкой кожей
цвета более темного чем моржовая кость,
цвета обуглившегося на морозе дерева?

Вынырнул я из огненной пучины,
как мёртвая рыба из реки или озера.
Сотворил лодку и поплыл по золотым гребням.

Песня 3, о том, как шаман искал имя хозяина лодки из костей мамонта.

Плыву по огненному морю,
а на встречу приближается грозная лодка
из костей сорока мамонтов,
костей, сшитых человечьими жилами,
с парусами из человечьей кожи.
На борту её много бочек
(я решил, что это души умерших, продаваемые,
как соль – белыми людьми).

И выходит на борт лодки, выдолбленной из костей мамонта,
хозяин лодки
одетый в черную доху.

НЕИЗВЕСТНЫЙ ДУХ
Знаешь ли ты, шаман,
в чью страну попал?

ШАМАН
В страну куль-отыра,
брата нуми-торума,
хозяина смерти;
в царство бога, которого люди с ямала именуют нга.

НЕИЗВЕСТНЫЙ ДУХ
Знаешь ли ты, шаман,
кому принадлежит огненное море?

ШАМАН
Нижний мир во власти куль-отыра.
значит, это море тоже во власти куль-отыра.

НЕИЗВЕСТНЫЙ ДУХ
А кому оно дано в наследство?

Кто из вас,
дети краснощёких женщин,
ведает имена семи сыновей куль-отыра?
Кто из нас, шаманов,
ведает имена семи сыновей грозного бога?
Как постичь то, что не способен назвать?
Как проникнуть в тайны, о существовании
которых не знаешь?
Человек потерян для этого мира,
и все его беды – от незнания слов,
“и ест он все дни впотьмах,
в большом раздражении, огорчении и досаде”.
И как шаманам обращаться к богу,
чьё имя не сказано в мифах?

Плыву я по огненному морю,
по бушующему морю,
по морю, извергающему струи пламени
к чёрному небу, которое – Средний мир.
Плыву и ищу верное имя хозяина лодки из костей мамонта.

Я нарекаю тебя: Ненарекаемый.
(а тот, кто нарек бога –
сам тоже бог.
Сотвори себе кумира,
но найди верное слово.
Тогда твой сын будет тебя слушать).

ШАМАН
Я нарекаю тебя: Ненарекаемый.

Песня 4, о том, как шаман нашёл имя хозяина лодки из костей мамонта.

Злобно рассмеялся неизвестный дух,
облаченный в черную доху.
Рассмеялся хозяин лодки из костей мамонта.
Сказал:

хорошее имя выбрал мне,
но не мое это имя.

Вздыбились морские валы на мою лодку,
и жар растворил сотворенное мной волшебное дерево,
и остался я один в пучинах огня.

Кто остался со мной из моих богов?
Все покинули бедный дух, захлебывающийся огнём.
Сильна власть вэрта,
который послал меня к горам, где живут ульвэй,
но бессилен он против хозяина огненного моря.
Один борюсь с волнами,
но топят меня.
И не помогают никакие заклинания,
и тело, оставшееся на земле, испытывает страшную боль.
И обливается потом,
и плюётся на землю и на всё, что его окружает,
и извивается в дикой пляске, спасаясь от гибельного жара.

Я шаман, но не царь всех шаманов.
И не был в середине царского моря.
Как составить молитву, как обратиться к незнакомому богу?
В моей песне не осталось слов.
Что такое дерево шаманов
познал,
что такое посвящение
познал,
но разве эта боль сравнится с нынешней?
Я задыхаюсь, и я же горю.
Нет в огненном море рыб,
нет в огненном море душ, кроме моей.
Одиночество и жар охватывают меня,
и тело бьется в лихорадке.

Тени деревьев вытягиваются на земле,
превращаясь в огненные столбы.
Я один мечусь по поляне, ни зверь ни человек не нарушит священное одиночество.

В этой незримой глубине мироздания
я теряю себя.
Огонь растворяет меня по частям,
и душа растекается словно воск по воде в блюдце.
А дно лодки из костей мамонта
чёрной тенью плывет мимо.

Я хочу только глоток воды,
хочу погрузиться в черное лесное озеро
с прозрачной водой,
которая отражает то, что на берегу.
И каждая чёрточка леса в воде
находит свое отражение в нашем мире.

ШАМАН
Теперь я знаю твое имя.
Ты хозяин бочек.
Я не знаю, что ты перевозишь на своей лодке,
но делаешь ты то же, что щахэл-торум в верхнем мире,
и от того твоё имя – Щахэл-отыр!
Кай-я-ю-ых!

Песня 5, о том, почему разглашение имен богов Нижнего мира приравнивается к государственной измене.

Жизнь охотника Сергея,
казнь духа, который пытался меня убить, и казнь пяти недобитых ульвэй,
сорок нарт с костями мамонта, два табуна
красношёрстых оленей,
священный посох из нижнего мира
и моё личное здоровье и благоденствие на ближайшие тридцать восемь лет –
вот лишь немногая часть выкупа за моё молчание.
Я знаю имена всех богов нижнего мира,
но не расскажу ни одно из них людям.

Я догадался об именах восьми богов,
ибо нижний мир – мираж,
отражение верхнего мира
в огромном зеркале земли, населенной людьми,
оленями, сотни, окаменевшими отырами.

Тот, кто имеет власть над отражениями,
кто заново сотворил их, верно назвав,
может разрушить гармонию, и повергнуть космос в войну,
подобную той, что была когда-то.
Творец отражений дорого заплатил за мое молчание,
и я не нарушу данного ему слова.

Единственное, что я не узнал –
есть ли бог, чье имя – Ненарекаемый?

Если вам интересно, какие научные работы использовал автор, то вот вам список литературы:

  • Виктор Бейлис «Дверь в поэзию открыта». «Новое литературное обозрение» 2007, №85. Название раздела – «Изящная словесность: новая научная поэзия».
  • «Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания». Отв. ред. П.А.Гринцер. М.: Наследие, 1994. Стр. 39-104. Е.М. Мелетинский, С.Ю. Неклюдов, Е.С. Новик «Статус слова и понятие жанра в фольклоре».

Если же после этого стихотворения вам хочется прислониться лбом к холодному окну и почитать о чем-то житейском и понятном, то вот вам сайт-навигатор -рейтинг вузов России как он есть. Высшее образование, информация об учебе за рубежом, статьи о реформах и новом проекте образовательного стандарта – все там. Но даже сравнивая Казанский речной техникум с Профессиональным лицеем метрополитена, помните, что мир загадочен, и чудеса встречаются там, где вы их совсем не ждете.

Возможно, Вам будет интересно:

Как учат языки на Freshlingua?
Где проверить английский текст онлайн?
Видео с английским городским сленгом

Комментариев (2)

Комментарии:
  • Тшлуд пишет:

    Захватывающая история. Захотелось побольше про шаманов почитать=)

    • Anastasia пишет:

      А Вы прогуляйтесь по этому сайту, который я в начале указала. Он интересный. :) Если найдете что-то, связанное с языком, не стесняйтесь присылать мне линки.

Оставить комментарий


5 − = 3