Как понять феномен полиглотов?

14 Сентябрь 2012 Автор: Категория: Обзоры

феномен полиглотов, +как стать полиглотом, майкл эрард

Дорогие друзья, мне выпала удача познакомиться с книгой, которая только-только выходит у нас в России, а на западе известна уже лет пять. «Babel No More» (на русский переведена как “Феномен полиглотов”) Майкла Эрарда – это не только увлекательное чтение о гиперполиглотах, их психологии, методиках и фишках, но и еще и меткие наблюдения о глобализации и культуре многоязычных стран. Сложно пересказать 400 страниц щедрого на факты текста, поэтому я, как прилежная пчела, решила выразить свои чувства танцем. :)

Для начала я станцую вам ссылку, где кандидаты в полиглоты могут ознакомиться с ТТХ (тактико-техническими характеристиками) книжки. Рецензенты пишут правду: книг, подобной этой, в России еще не было, хотя мне на память сразу пришла “Книга о языке” Франклина Фолсома, изданная еще при советской власти для детей и юношества. Фолсом, правда, почти не касался полиглосии. Все больше исследовал, как язык возникает и каким он может быть. Вот и здесь ключевое слово – исследование. Автор, сам будучи обычным лингвистом, ездит по миру в поисках полиглотов, чтобы узнать, как они дошли до жизни такой и где у них кнопка.

феномен полиглотов, +как стать полиглотом, майкл эрард

Читатель, следуя за авторской мыслью, оказывается, то в японском ресторане на Манхеттене, где повара болтают на японском, испанском и английском, то в европейском поезде, то переносится в Ватикан времен кардинала Джузеппе Меццофанти, который говорил на семидесяти двух языках. Майкл Эрард пишет с подкупающей интонацией любви, уважения и удивления перед чудесами этого мира. Феномен полиглотов – “конец вавилонского проклятия” – коренится не только в глобализации, но и персональных качествах каждого человека. Это не только причудливые нейронные связи и удивительные возможности мозга, которых касается Эрард, это еще и сила воли, помноженная на целеустремленность.

Поскольку копировать цитаты из этой книги нельзя, я перескажу вам своими словами рецепт, как стать полиглотом, непосредственно из предисловия. Оно написано партнером издания – гендиректором StudyLab Татьяной Бусаргиной. Рецепт складывается минимум из трех составляющих.

    • Сила воли. Если я хочу знать языки, я не буду тратить свое драгоценное время на ерунду, я сконцентрируюсь на своей цели.
    • График занятий. Наивные люди думают, что два часа зубрежки два раза в недели сделают из них гениев. В язык надо погружаться, а значит, эффективнее заниматься каждый день понемногу, чередуя виды активности.
    • Правильно выбранный стиль занятий. Одним проще с преподавателем: носителем языка или родным. Другим – учиться самостоятельно. Третьим подавай web 2.0, игрушки, чаты, социальные сети для изучения языка. Четвертым нужен экстрим – рвануть со словарем и зубной щеткой в другую страну и освоить там язык, собирая апельсины или морошку.

Для того, чтобы начать учить, а не зубрить язык, нужно найти комфортный для себя формат, выбрать самую эффективную методику.  И не надо навязывать другим свое мнение, у каждого свой рецепт. Взять того же полиглота Дмитрия Петрова. Пока одни кричат “Шарлатан” и морщат лоб гармошкой, другие уже организовали “Вконтакте” фан-клуб имени его имени и помогают друг другу продвигаться по территории незнакомого языка. А представьте, как люди относились к Меццофанти? Одни превозносили его, сравнивая его способности с апостольским даром. Другие считали скромного сына плотника чуть ли не демоном. Третьи – думаю, по причине уязвленного самолюбия – называли его человеком ничтожным.

Забавно, но мы, обыватели, бессознательно делим полиглотов на два вида – фрик ментальный и зубрилка прилежный. А если ни то, ни другое, то перед нами шпион или сбежавшая из лаборатории жертва научных экспериментов. Но если верить Эрарду, то быть полиглотом в наше время – это кое-что иное. Автор пишет, что он и сам – в определенный период своей жизни – подошел к пороговому состоянию, когда незнакомые языки кажутся понятными и близкими. Стоит только сосредоточиться и ты уяснишь и грамматику, и фонетику – играючи, интуитивно. Ты просто говоришь с людьми, слушаешь их речь. А потом, не задумываясь об учебниках и репетиторах, сбиваешь цену уличного торговца или пытаешься объяснить проводнику, что тебе продали билет с неверной датой.

Каждый день по всему миру, говорит М. Э., в кафе, ресторанах, на рынках, множество людей общается на трех-четырех языках (а иногда и более) и никто не считает это чем-то выдающимся. Глобализация размывает границы между языком и географией. И если ты хочешь петь, как птица вавилонская, то просто впусти языки в свою жизнь.

Подписывайтесь на обновления Lingoberryjam.

И читайте то, что сделает вас интересным.

Возможно, Вам будет интересно:

Где найти бесплатного переводчика?
Как разговаривать на сольресоль?
У Дмитрия Петрова выходит новая книга

Метки: , ,

Комментариев (5)

Комментарии:
  • […] ЮНЕСКО провозгласило XXI век веком полиглотов, а в России, считает Дмитрий Петров, мы является “носителями своего языка и носильщиками чужого”.  Люди, которые не знают иностранных языков, превращаются в меньшинство. В современном мире знать 3-4 языка – норма. (То же самое было в книге Майкла Эрарда, “Феномен полиглотов”) […]

  • ol4ek пишет:

    Попала на Ваш сайт, Настя, благодаря этой рецензии, которую тоже написала для своего сайта.
    Стремление и трудолюбие – вот что нужно для освоения языков. И какая там предрасположенность и способности! Просто одни – филонят и паразитируют, а другие – жаждят и впитывают!

  • Григорий пишет:

    судя по описанию интересная книга! Надо поискать :) Спасибо!

Оставить комментарий


4 − = 2